Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 91 of 405

Nouveau trajet
Pour remettre à zéro :
•maintenez le bouton TRIP (TOTALISATEUR PARTIEL)
enfoncé pour réinitialiser le système manuellement;
• lorsque la « distance du trajet » atteint 99 999,9 milles ou
kilomètres ou lorsque le « temps de déplacement »
atteint 999,59 (999 heures et 59 minutes), le système est
automatiquement réinitialisé;
• le débranchement ou le rebranchement de la batterie
réinitialise le système.
NOTA : Si l’opération de réinitialisation se produit aux
écrans concernant le totalisateur partiel A ou le totalisateur
partiel B, seulement les données associées aux fonctions du
totalisateur partiel A ou du totalisateur partiel B seront
réinitialisées.
Procédure de début de trajet
Lorsque le contact est établi, maintenez le bouton TRIP
(TOTALISEUR PARTIEL) enfoncé pendant plus de deux
secondes pour réinitialiser les données relatives au trajet. Quitter la fonction de totaliseur partiel
1. Pour quitter la fonction de totaliseur partiel, attendez
que toutes les valeurs aient été affichées ou maintenez
enfoncé le bouton MENU pendant plus d’une seconde.
2.
Appuyez brièvement sur le bouton MENU et relâchez-le
pour retourner à l’écran de menu ou maintenez le bouton
MENU enfoncé (environ une seconde) pour retourner Ã
l’écran principal sans mémoriser les réglages.
Fonctions de l’ordinateur de bord
Les deux fonctions de l’ordinateur de bord sont réinitiali-
sables (réinitialisation – Début d’un nouveau trajet).
La fonction « Totaliseur partiel A » peut être utilisée pour
afficher les calculs des options suivantes :
• Autonomie
• Distance du trajet A
• Consommation moyenne A
• Consommation instantanée
• Vitesse moyenne pour le trajet A
• Temps de déplacement A (temps de conduite)
• Réinitialiser le totalisateur partiel A
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 89
Page 92 of 405

La fonction « Totaliseur partiel B » peut être utilisée pour
afficher les calculs des options suivantes :
•Distance du trajet B
• Consommation moyenne B
• Vitesse moyenne pour le trajet B
• Temps de déplacement B (temps de conduite)
• Réinitialiser le totalisateur partiel B
NOTA : Les fonctions « Totaliseur partiel B » peuvent
être exclues (consultez le paragraphe « Données de tota-
liseur partiel B »). Les fonctions « Autonomie » et
« Consommation instantanée » ne peuvent pas être réi-
nitialisées. Les fonctions « Réinitialiser le totalisateur
partiel A » et « Réinitialiser le totalisateur partiel B »
peuvent être présentes.
Valeurs affichées
Autonomie
Cet affichage indique la distance pouvant être parcourue
avec le carburant qui reste dans le réservoir, en supposant
que les conditions de conduite ne changent pas. Le mes-
sage « ---- » apparaît à l’affichage dans les cas suivants :
• La distance est inférieure à 50 km (30 mi). •
Le véhicule est stationné durant une période prolongée
pendant que le moteur est en marche.
NOTA : Plusieurs facteurs ont une incidence sur l’autono-
mie : le style de conduite, le type de route (autoroute,
routes résidentielles, routes de montagne, etc.), les condi-
tions d’utilisation du véhicule (charge, pression des pneus,
etc.). La planification du trajet doit tenir compte des notes
ci-dessus.
Distance parcourue
Cette valeur indique la distance parcourue depuis la der-
nière remise à zéro.
Consommation moyenne de carburant
Cette valeur indique la consommation moyenne approxi-
mative depuis la dernière remise à zéro.
Consommation actuelle de carburant
Cet affichage indique la consommation de carburant. La
valeur est constamment mise à jour. Le message « ---- »
apparaît sur l’affichage, si le véhicule est stationné pendant
que le moteur est en marche.
90 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 93 of 405

Average Speed (Vitesse moyenne)
Cette valeur indique la vitesse moyenne du véhicule en
tant que fonction du temps global écoulé depuis la dernière
remise à zéro.
Travel Time (Temps de déplacement)
Cette valeur indique le temps écoulé depuis la dernière
remise à zéro.
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES
Témoins d’avertissement rouges
– Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque
le contact est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou
MAR/ON/RUN (MARCHE) pour la vérification du fonc-
tionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé
pendant le démarrage, s’il demeure allumé ou s’il s’allume
pendant la conduite, confiez dès que possible votre véhi-
cule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le
système. Ce témoin s’allume accompagné d’un seul ca-
rillon lorsqu’une anomalie est détectée dans le témoin de
sac gonflable, celui-ci reste allumé jusqu’à ce que l’anoma-
lie soit corrigée. Si le témoin s’allume par intermittence oureste allumé pendant la conduite, confiez immédiatement
votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour le faire
réparer.
– Témoin du système de freinage
Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y com-
pris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein
de stationnement. L’allumage du témoin du système de
freinage peut indiquer que le frein de stationnement est
serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le
réservoir du système de freinage antiblocage présente un
problème.
Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationne-
ment est desserré et que le réservoir de liquide pour freins
du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer une ano-
malie du circuit hydraulique de frein, ou un problème de
servofrein détecté par le système de freinage antiblocage
(ABS) ou la commande de stabilité électronique (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le problème est lié au
servofrein, la pompe du système de freinage antiblocage
(ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une pulsation de
la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que
vous freinez.4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 91
Page 94 of 405

Le système de freinage double offre une capacité de
freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des
éléments du circuit hydraulique. Le témoin du système de
freinage indique un problème d’une des parties du système
de freinage double, et il s’allume lorsque le niveau de
liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un
niveau donné.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la
cause du problème.
NOTA :Le témoin peut clignoter brièvement pendant des
virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau
de liquide. L’entretien du véhicule doit être effectué et le
niveau de liquide pour freins doit être vérifié.
Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage,
celui-ci doit être réparé immédiatement.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le
témoin du système de freinage est allumé. Une partie
du système de freinage peut être défectueuse. L’arrêt
complet du véhicule sera plus long. Vous pourriez
avoir une collision. Faites inspecter le véhicule immé-
diatement. Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage
(ABS) sont également munis d’un système électronique de
répartition du freinage. En cas de défaillance du système
électronique de répartition du freinage, le témoin du
système de freinage s’allume en même temps que le témoin
du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire
réparer immédiatement le système de freinage antiblocage
(ABS).
Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système
de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur
d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position
ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait s’allumer pen-
dant environ deux secondes. Il devrait s’éteindre ensuite, Ã
moins que le frein de stationnement ne soit serré ou qu’une
anomalie des freins ne soit détectée. Si le témoin ne
s’allume pas, faites-le vérifier par votre concessionnaire
autorisé.
Ce témoin s’allume également lorsque vous serrez le frein
de stationnement et que le commutateur d’allumage est Ã
la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA :
Ce témoin indique seulement que le frein de
stationnement est serré. Il n’indique toutefois pas à quel
degré.
92 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 95 of 405

– Témoin d’avertissement de charge de la batterie
Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur
tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de
charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé
dès que possible.
Cela indique un problème possible dans le système élec-
trique ou dans un de ses composants.
– Témoin d’avertissement de portière ouverte
Ce témoin s’allume lorsqu’une des portières n’est pas
complètement fermée.
NOTA :Si le véhicule se déplace et une portière est
ouverte, un seul carillon retentit également.
– Témoin d’avertissement de la commande
électronique de l’accélérateur
Ce témoin indique une anomalie de la commande électro-
nique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pen-
dant que le véhicule est en marche, le témoin demeure
allumé ou clignote, selon la nature du problème. Immobi-
lisez complètement le véhicule de manière sécuritaire et
placez la transmission en position P (STATIONNEMENT),
puis rétablissez le contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous
pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez
dès que possible votre véhicule à un concessionnaire
autorisé.
Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous
devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous
pourriez remarquer une baisse de performance, un régime
du moteur inégal ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le
moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez
contraint de faire remorquer votre véhicule. Le témoin
s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la
position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE) et demeure brièvement allumé
pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’am-
poule. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, faites
vérifier le système par un concessionnaire autorisé.
– Témoin d’avertissement de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la tempé-
rature du liquide de refroidissement est trop élevée, cet
indicateur s’allume et un carillon retentit une fois. Si la
température atteint la limite supérieure, un carillon continu
retentit pendant quatre minutes ou jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir, selon la première éventualité.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 93
Page 96 of 405

Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le
véhicule en toute sécurité en bordure de la route et
arrêtez-le. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonc-
tion. Placez également la transmission à la position N
(POINT MORT) et laissez le moteur tourner au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale, coupez immédia-
tement le moteur et faites inspecter votre véhicule. Consul-
tez le paragraphe « En cas de surchauffe du moteur » de la
section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
– Témoin de pression d’huile
Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est
basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobi-
lisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un
avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la cause de
l’anomalie soit supprimée. Le témoin ne vous indique pas
la quantité d’huile présente dans le moteur. Vous devez
vérifier le niveau d’huile moteur en soulevant le capot.
– Témoin d’avertissement de la température de la
transmission – selon l’équipement
Ce témoin indique que la température d’huile de transmis-
sion est excessivement élevée dans des conditions d’utili-
sation intense, par exemple en situation de traction de
remorque. Si le témoin s’allume, immobilisez le véhicule,
placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT)
ou N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti
ou plus rapidement, jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer Ã
conduire normalement.
MISE EN GARDE!
Si vous continuez de faire fonctionner le véhicule
lorsque le témoin d’avertissement de température de la
transmission est allumé, cela risque d’entraîner l’ébul-
lition du liquide, qui en contact avec le moteur chaud
ou le système d’échappement provoquerait un incen-
die.
94 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 97 of 405

AVERTISSEMENT!
La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse-
ment de température de la transmission est allumé
causera éventuellement des dommages importants à la
transmission ou une défaillance de celle-ci.
– Témoin d’avertissement de rappel des ceintures
de sécurité
Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la
position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE), si le conducteur n’a pas bou-
clé sa ceinture de sécurité, un carillon retentit et le témoin
s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le
passager avant n’a toujours pas bouclé sa ceinture de
sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité
clignote ou demeure allumé en continu et un carillon
retentit. Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue
des occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de
plus amples renseignements.
– Témoin d’avertissement d’anomalie de la
transmission
Ce témoin s’allume (accompagné d’un message à l’écran
d’affichage du groupe d’instruments et d’un carillon) pour indiquer une anomalie liée à la transmission. Communi-
quez avec votre concessionnaire autorisé si le message ne
disparaît pas après le redémarrage du moteur.
– Témoin d’avertissement de niveau d’huile
moteur
Ce témoin d’avertissement s’affiche sur le tableau de bord
lorsque le niveau d’huile moteur tombe sous la valeur
minimale recommandée. Rétablissez le bon niveau d’huile
moteur ou communiquez avec votre concessionnaire auto-
risé pour l’entretien.
Témoins d’avertissement jaune
– Témoin d’avertissement du système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de
freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lorsque le contact
est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou MAR/
ON/RUN (MARCHE) et peut rester allumé pendant qua-
tre secondes.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 95
Page 98 of 405

Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé pendant que
vous roulez, cela indique que le dispositif antiblocage du
système de freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le
réparer. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne
s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti-
nue de fonctionner normalement.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est
allumé, le système de freinage doit être réparé dès que
possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des
avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin du
système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas
lorsque le contact est placé à la position ON/RUN
(MARCHE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE), faites-le vé-
rifier par un concessionnaire autorisé.
— Témoin d’avertissement de bas niveau de
carburant
Lorsque le niveau dans le réservoir de carburant atteint
environ9à 11L(2à 6gallons US), ce témoin s’allume et
reste allumé jusqu’au prochain ravitaillement.
– Témoin d’avertissement générique
Le témoin générique s’allume si une des conditions sui-
vantes se produit : panne du capteur de pression d’huile moteur, panne de l’éclairage extérieur, panne du capteur de
stationnement, panne du système DST, panne du système
d’arrêt et de démarrage, ou récupération du témoin de sac
gonflable.
Le témoin clignote en cas de panne du témoin de sac
gonflable. Communiquez immédiatement avec un conces-
sionnaire autorisé.
– Témoin d’avertissement du système de
surveillance de la pression des pneus
Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche
pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à la
valeur recommandée et/ou qu’une perte de pression lente
est en cours. Dans ces cas, la durée optimale des pneus et
la consommation de carburant peuvent ne pas être garan-
ties.
Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l’état cité
ci-dessus, l’affichage présente des indications qui corres-
pondent à chaque pneu dans l’ordre.
96 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 99 of 405

AVERTISSEMENT!
Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la
manipulation pourrait être compromise. Arrêtez le
véhicule en évitant les freinages et les changements de
direction brusques. En cas de crevaison de pneu, répa-
rez immédiatement le problème à l’aide de la trousse
de réparation de pneus dédiée et communiquez avec
votre concessionnaire autorisé dès que possible.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est
fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le
constructeur du véhicule, comme indiqué sur la plaque
d’information du véhicule ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule est muni de pneus
de dimensions autres que celles qui sont indiquées sur la
plaque d’information du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi-
cule est muni d’un système de surveillance de la pression
des pneus qui allume un témoin de basse pression des
pneus lorsque la pression d’un ou de plusieurs pneus est
insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la
pression des pneus dès que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est
insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la
surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le
gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de
carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la
conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule.
Il est à noter que le système de surveillance de la pression
des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus,
et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une
pression adéquate, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse pression du
système de surveillance de la pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d’un témoin d’anoma-
lie du système de surveillance de la pression des pneus, qui
s’allume lorsque le système est défectueux. Le système de
surveillance de la pression des pneus est combiné au
témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système
détecte une anomalie, il fait clignoter le témoin environ une
minute, puis l’allume en continu. Cette séquence se répète
à chaque démarrage tant que le problème subsiste. Lorsque
le témoin est allumé, le système peut ne pas être en mesure
de détecter ou de signaler normalement une basse pression
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 97
Page 100 of 405

des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la
pression des pneus peuvent se produire pour diverses
raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de
rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri-
fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil-
lance de la pression des pneus après le remplacement d’un
ou de plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour
vous assurer qu’ils permettent au système de surveillance
de la pression des pneus de fonctionner normalement.
AVERTISSEMENT!
Le système de surveillance de la pression des pneus a
été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. Les
paramètres d’avertissement et de pression du système
de surveillance de la pression des pneus ont été établis
pour la dimension des pneus installés sur votre véhi-
cule. Vous pourriez altérer le fonctionnement du sys-
tème ou endommager les capteurs lorsque vous utili-
sez du matériel de dimension, de style ou de type
différents. Des roues provenant du marché secondaire
peuvent endommager les capteurs. L’utilisation d’un
(Suite)
AVERTISSEMENT!(Suite)
scellant à pneu de marché secondaire peut désactiver le
capteur de système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu
de marché secondaire, il est recommandé d’amener
votre véhicule chez votre concessionnaire autorisé
pour vérifier le fonctionnement de votre capteur.
– Témoin d’avertissement du système antivol
Ce témoin s’allume lorsque le système d’alarme antivol du
véhicule a détecté qu’une personne tente de pénétrer dans
le véhicule.
– Témoin d’avertissement de vérification /
d’anomalie du moteur
Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys-
tème de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille
le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’al-
lume lorsque le commutateur d’allumage est à la position
ON/RUN (MARCHE), avant le démarrage du moteur. Si le
témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la
position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE),
faites vérifier le véhicule sans tarder.
98 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE